Sonntag, 17. Februar 2013

Phái Đoàn Ngoại Giao Cộng Hòa Liên Bang Đức Đến Gặp Gỡ Trao Đỗi Với Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ



Vào chiều ngày 14.12.2012, Phái đoàn Ngoại giao Cộng hòa Liên bang Đức đã đến Thanh Minh Thiền viện gặp gỡ, trao đổi với Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ.

Cùng đi với ông Conrad Cappell, Tổng Lãnh Sự Đức tại Saigon, có ông Markus Löning, Đặc phái viên Nhân quyền của chính phủ Đức, và ông Felix Schwarz. Được biết ông Markus Löning công du Việt Nam từ 9 tới 14.12.2012 để tìm hiểu tình hình chính trị và nhân quyền.

Sau cuộc gặp gỡ Đức Tăng Thống, ông Markus Löning đã mở cuộc họp báo vào lúc 17 giờ 15 tại Khách sạn Renaissance Riverside ở Saigon trước khi rời Việt Nam trở về Đức.

Ông Markus Löning trân trọng chào hỏi Đức Tăng Thống và cho biết lý do chính phủ Đức cử ông đi tìm hiểu vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam, nên đến đây gặp Đức Tăng Thống mong tìm hiểu về tôn giáo. Đặc biệt ông nghe nhiều nguồn thông tin cho biết GHPGVNTN đang bị mất tự do, và tình trạng bị quản chế của Đức Tăng Thống.

Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ đã tỉ mỉ kể lại những khó khăn của Phật giáo từ thời Pháp thuộc cho đến ngày nay dưới chế độ Cộng sản. Đặc biệt từ năm 1975, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất là nạn nhân đầu tiên và chính yếu của chính quyền Cộng sản. Vì vậy mà đã rất sớm, từ ngày 2.11.1975, 12 Tăng Ni tự thiệu tập thể tại Cần Thơ để phản đối chính sách đàn áp nhân quyền và tôn giáo. Cho tới 30 năm sau, đã có tất cả là 22 Tăng, Ni, Phật tử tự thiêu trong cuộc vận động cho tự do tôn giáo, nhân quyền, dân chủ và phục hồi quyền sinh hoạt pháp lý của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất (GHPGVNTN).

Bàn tay của Đảng Cộng sản đã xen vào nội bộ Phật giáo khi họ cho thành lập năm 1981 một Giáo Hội Phật giáo Nhà nước, được gọi là Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam, nhằm tiêu diệt GHPGVNTN. Tất cả mọi tài sản, giáo sản, cơ sở giáo dục, văn hóa, từ thiện xã hội, y tế, đại học Phật giáo cũng như hệ thống Trung tiểu học Bồ Đề, chùa viện, v.v… đều bị nhà cầm quyền Cộng sản tịch thu ngay sau năm 1975, cho đến nay vẫn chưa trả lại.

Trong hoàn cảnh bế tắc làm cho đất nước ngày càng suy sụp, Giáo hội đã phát động từ năm 1993 phong trào đòi hỏi bầu lại dưới quyền giám sát của LHQ một Quốc hội đại biểu cho mọi thành phần xã hội, đảng phái, tôn giáo, đòi hỏi dân chủ đa nguyên từ năm 2001. Vì Giáo hội biết rằng dân chủ là cơ bản để phát triển đất nước. Không có dân chủ, nhân quyền không được tôn trọng và tôn giáo không thể có tự do sinh hoạt để giải quyết các vấn nạn xã hội và tâm linh.
Đức Tăng Thống đưa ra một ví dụ mà bản thân ngài phải gánh chịu. Đó là năm 1994 tại đồng bằng sông Cửu Long có bão lụt lớn, Giáo Hội tổ chức đi cứu trợ thì lại bị nhà cầm quyền bắt giam vì « cứu trợ trái phép », tuyên án 5 năm tù giam và 5 năm quản chế. Hiện nay tôi bị chỉ định sống nhờ tại Thanh Minh Thiền Viện với lệnh quản chế bằng miệng, chẳng có giấy tờ gì cả. Hàng ngày công an ngồi canh gát trước cổng Chùa.

Ông Markus Löning lại hỏi : Chùa này sinh hoạt ra sao, bao nhiêu người sống ở đây, có ai đến lễ chùa và có bị khó khăn gì khi đến, và có ai đến thăm Ngài không ?

Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ cho biết, chùa chỉ có Thầy trụ trì và tôi thôi. Họ sợ bị tôi ảnh hưởng nên chẳng cho ai đến ở. Phần tôi, thì bị cấm không cho làm lễ Phật hay thuyết giảng cho Phật tử, dù sống trong một ngôi chùa.
Ngày thường thì rất vắng vẻ. Thỉnh thoảng có Phật tử đến lễ nhưng thấy công an theo dõi nên sợ hãi không ai dám đến nữa. Chỉ những ngày lễ lớn mới có đông Phật tử tham dự. Thi thoảng có vài vị sư trong Giáo hội đến thăm tôi cho biết chút tin tức bên ngoài, tôi hoàn toàn bị cô lập.
Ông Markus Löning - HT Thích Quảng Độ - Tổng Lãnh Sự Đức tại Sài Gòn
Ông Markus Löning ngạc nhiên hỏi : Vì sao người ta xem Ngài nguy hiểm như vậy ?
Đức Tăng Thống đáp : Là vì tôi sống theo lòng từ bi, khoan dung của Đức Phật, tôi theo con đường của dân tộc, không chịu đồng hành với chủ nghĩa Tam Vô và chủ trương bạo động đấu tranh giai cấp của người Cộng sản, nên họ đàn áp, giam cầm tôi. Năm 2001 tôi công bố « Lời Kêu gọi cho Dân chủ Việt Nam » qua một chương trình thực hiện Tám điểm. Tôi kêu gọi thành lập ba đảng tại Việt Nam, một đảng khuynh tả, một đảng huynh hữu, và một đảng trung lập đại diện cho 3 khuynh hướng của người dân. Nếu Đảng Cộng sản nghe và thực hiện, thì họ sẽ không bị nhân dân và lịch sử phán đoán. Nhưng Đảng Cộng sản bỏ ngoài tai, vì chỉ muốn độc tài đảng trị để ôm giữ quyền lực và tánh mạng của họ.
Ông Markus Löning hỏi : Vì sao họ lo sợ cho tánh mạng họ ?
Đức Tăng Thống đáp : Vì họ có quá nhiều đặc quyền đặc lợi, từ trước đến giờ họ gây quá nhiều tội ác với dân tộc Việt nam, cho nên họ chẳng dám buông ra là thế.
Trong tình trạng như ngày nay, tôi rất âu lo cho đất nước chúng tôi rơi vào tay Trung quốc một ngày không xa. Cộng sản trên thế giới không còn, nhưng ý đồ của Cộng sản việt Nam vẫn là thà mất nước chứ không thà mất đảng. Họ chẳng lo gì cho quyền lợi và hạnh phúc của người dân. Trái lại họ còn bán đất bán biển cho Trung quốc, cho Trung quốc khai thác Bô xít trên Tây nguyên gây đại nạn sinh thái và uy hiếp quân sự, cho thuê rừng đầu nguồn 50 năm. Công nhân Trung quốc vào lập Làng, một ngày kia sẽ trở thành quân đội xâm lăng…
Đức Tăng Thống kêu gọi chính phủ Đức và nhân dân Đức đang ở vị thế kinh doanh, giúp đỡ nhà cầm quyền Cộng sản hãy giúp đỡ cho nhân dân Việt Nam sớm có nhân quyền, dân chủ và tự do tôn giáo.
Ông Markus Löning tiết lộ rằng trong cuộc gặp gỡ chính phủ Việt Nam ông có nêu ra vấn đề nhân quyền và tôn giáo, và đặt vấn đề sao Việt Nam không theo gương Miến Điện, thì phía Việt Nam không trả lời lại có vẻ lúng túng.
Khi chia tay, ông Markus Löning, Đặc phái viên Nhân quyền của chính phủ Đức, cầm tay Đức Tăng Thống mà nói rằng : Chúng tôi sẽ tường trình lên chính phủ cuộc gặp gỡ Ngài hôm nay, và sẽ thúc đẩy cho Nhân quyền tại Việt nam, cũng như kêu gọi Trung quốc và Việt Nam nên đàm phán vấn đề Biển đông theo luật của quốc tế.
Đức Tăng Thống đã trao cho Phái đoàn Ngoại giao Cộng hòa Liên bang Đức hai tập tài liệu bằng tiếng Anh : « Memorandum on the situation of the Unified Buddhist Church of Vietnam”(Giác thư về tình hình GHPGVNTN), và “The Unified Buddhist Church of Vietnam, 30 Years of Peaceful Struggle for Religious Freedom, Human Rights and Democracy in Vietnam”, tóm gọm các mốc lớn về cuộc đấu tranh cho tự do tôn giáo, nhân quyền và dân chủ của GHPGVNTN từ sau năm 1975.

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen